Про це повідомила на своїй сторінці у фейсбуку письменниця Наталія Горішна.
«22 липня 2025 р. в Черкаському музеї «Кобзаря» відбувся надзвичайно цікавий літературно-мистецький захід – презентація нового альманаху «У польсько-українському поетичному колі. Бидгощ-Черкаси» за участі наших шановних гостей з м.Бидгоща (Польща): відомого письменника, громадського діяча, засновника і видавця двомовних поетичних альманахів пана Стефана Пастушевського (Stefan Pastuszewski) та директорки української бібліотеки в м.Бидгощ «Українська світлиця» пані Лілії Загнітко (Liliia Zahnitko). Щира, зацікавлена розмова, читання віршів в оригіналах та в перекладах, подарунки, книги – і повне розуміння (з перекладом і без нього) тому що мова Поезії, як і мова серця, не знає кордонів.

Я безмежно вдячна пану Стефану за просто неймовірний подарунок мені – видання книги «Сонети» Адама Міцкевича в моїх перекладах. Книжка видана у вигляді білінгви, вона містить переклади всіх сонетів польського класика (їх є 45). Особливістю є те, що всі сонети Міцкевича одним перекладачем українською перекладені вперше (а 5 сонетів досі взагалі не мали україномовного перекладу). Я навіть мріяти не могла, що моя книжка перекладів з Міцкевича побачить світ на його батьківщині і буде ПОДАРОВАНА мені достойним тиражем», — йдеться у повідомленні.
Пресслужба НСПУ
Прокоментуєте?


