Видавництво Vivat передумало публікувати книжку американської акторки Різ Візерспун Gone Before Goodbye про російського олігарха з Рубльовки.
Директорка видавництва Юлія Орлова пояснила це рішення виданню Forbes.
За її словами, Vivat придбав права на переклад роману ще у жовтні 2024 року — за рік до виходу книги, написаної Візерспун у співавторстві з відомим автором детективів Гарланом Кобеном.
Це ризикована, але поширена практика для великих гравців видавничого ринку: права на майбутні світові бестселери часто купують ще тоді, коли існує лише короткий опис твору.
«Якщо ти лідер ринку, то маєш діяти швидко. Ми не вперше ризикуємо подібним чином, і часто наш ризик виправданий і винагороджений», — пояснює Орлова.
Тоді подробиці сюжету були ще не відомі, а от Різ Візерспун у 2022-му висловлювала підтримку Україні й закликала збирати гроші для українських біженців — тож передбачити проблему було неможливо.
Однак фінальний текст, отриманий лише влітку 2025-го, виявився неприйнятним для українського ринку.«Росіяни описані в книжці як екзотичні і негативні герої, але чи виправдовує це авторів книжки? Відповідь однозначна. Для українського видавництва, яке працює в розпал війни з Росією, такі речі ріжуть не лише око, а й душу», — наголосила Юлія Орлова.
Саме тому видавництво, яке зазвичай анонсує книги на фінальному етапі підготовки до друку, не зробило цього з Gone Before Goodbye.
«Vivat у будь-якому разі не видавав би книжку, основні події якої розгортаються в Росії. Тому українською цього видання не буде. Ми втратили кошти, але це найменше в подібній ситуації», — прокоментувала CEO Vivat.
Вона додає: значно гірше те, що серед англомовних відгуків на Goodreads не було жодної згадки про росіян — присутність російської культури в масовій літературі зовсім не дивує іноземців, а книга Візерспун очолила список бестселерів The New York Times і буде перекладена в понад десятьох країнах.
«Найімовірніше, книжка матиме екранізацію. І навряд інші видавці відмовляться від роману. Наприклад, у Польщі, яка знає справжнє обличчя Росії, книжка вже очолює топи продажів», — зазначила Юлія Орлова.
Орлова також розповіла, що Vivat уже мав досвід редагування подібних текстів — зокрема, у романі Алі Гейзелвуд «Шах і мат» видавництво вилучило або змінило згадки про Москву й радянських шахістів. Проте у випадку з книгою Візерспун змінити контекст було неможливо. Vivat звернувся за поясненням до літературних агентів щодо Gone Before Goodbye.
«Ми категорично не підтримуємо естетизацію Росії чи представлення її в масовій культурі. Особливо в той час, коли вона знищує українські міста та культуру, руйнує і відбирає наші життя. Це принципова позиція видавництва Vivat: нам важливо, щоб і у масовій художній прозі не зникало відчуття відповідальності перед реальністю», — підсумувала Юлія Орлова.
Про що книжка Різ Візерспун
Головна героїня книги — хірургиня Меґґі Маккейб — опиняється у фінансовій скруті, коли до неї звертається успішний хірург-косметолог Еван Барлоу з пропозицією погасити борги її родини в обмін на операцію для клієнта в Росії, який готовий заплатити мільйони.
Меґґі вирушає на Рубльовку, «можливо, найбагатший житловий район світу», де один із десяти найзаможніших російських мільярдерів Олег Рагорович просить зробити її мамопластику для своєї коханки Наді.
У відгуках до книги на Goodreads читачі пишуть: «Я вважаю, що це дуже розумний трилер. Це як гра в кішки-мишки, повна байкерів, хірургів та російських олігархів». Або ж «я не очікував, що книга Різ Візерспун буде таким «батьківським трилером» із мафією, російськими олігархами та мультяшними бандами байкерів».
Трилер вийшов друком 14 жовтня.


