Ірен Роздобудько: Якщо не знаєте, як вчинити — робіть лише те, що вам приємно робити

0

25 червня в Національному музеї літератури України відбулася зустріч з українською письменницею, ілюстраторкою та кіносценаристкою Ірен Роздобудько.

Модератором став Микола Кравченко — співазасновник видавництва «Нора-друк», з яким постійно співпрацює пані Ірен.

Незважаючи на гарячу погоду за вікном, побачитися з улюбленою письменницею прийшло багато людей.

Пані Ірен сказала, що в цей спекотний день вирішила розважити глядачів і підняти їм настрій, хоча здебільшого пише «серйозно і трагічно».

Тому авторка зачитувала гумористичні оповідання і багато жартувала.

Література поєдналася з музикою завдяки музичному супроводу автора-виконавця Ігоря Жука (Ігор Жук). Творче подружжя створило креативну композицію, де оповідання про радянських жінок несподівано гармонійно сполучилося з піснею Булата Окуджави.

Виконував пан Ігор також пісню, за яку отримав цьогоріч перемогу в «Коронації слова» (номінація «Пісенна лірика»). 

А ще пані Ірен оголосила конкурс на кращі запитання. Призами переможцям стали, звичайно ж, книги.

Ось декілька цікавих запитань і відповідей на них: 

— Скільки у вас джинсів, і чи є драні, як у героїні з вашого оповідання?

— Є. Я взагалі не люблю офіціозний одяг, у мене багато джинсів, і «професійно подрані» теж присутні в моєму гардеробі.

— Якби життя склалося інакше, яку професію ви б обрали?

— Я мріяла бути режисером або актрисою. Колись побоялася вступити в Карпенка-Карого на театральний, але тепер доля повернулася так, що я викладаю в цьому виші. Хотіла бути студенткою, а стала викладачем.

— Ви читали оповідання про радянських жінок. Як краще, зараз чи тоді?

— Я насправді ніколи не любила ті часи. Хоча я і написала про це з гумором, але не ностальгую за радянським періодом. Якщо чесно, згадую з жахом. 

— Перелічіть фільми, зняті за вашими кіносценаріями.

— Є шість фільмів, де я написала сценарій під своїм іменем («Ґудзик», «Поводир», «Осінні квіти», «Таємничий острів» тощо) і шість — під псевдонімом. Але мені за них теж не соромно.

***

Глядачі не тільки ставили запитання, а і писали відгуки і подяки за творчість Ірен Роздобудько. Письменниці подякували за нову книгу «Прилетіла ластівочка». Роман присвячений історії створення всесвітньо відомої пісні «Щедрик». Точніше, всесвітньо відомою вона стала вже за океаном, переродившись у пісню «Carol of the Bells». Мало хто знає, що автор хорової обробки і «популяризатор» різдвяного хіта — український композитор Микола Леонтович, який загинув від руки чекіста. До речі, книгу «Прилетіла ластівочка» планують екранізувати в Голівуді.

Але я розповіла ще не про всі подарунки глядачам від Ірен Роздобудько. Письменниця підготувала коробочку з побажаннями, з якої кожен міг дістати собі папірчик із мотивуючою порадою.

Мені дісталися такі слова: «Якщо не знаєте, як вчинити — робіть лише те, що вам приємно робити. І успіх Вас знайде скрізь!»

Організатори щиро вдячні Ірен Роздобудько за участь у проекті «Майстри слова», за її доброту і тепло, якими була пронизана кожна хвилина зустрічі.

Нагадую, що проект створено спільними зусиллями Національної спілки письменників України та Національного музею літератури України. В останній вівторок кожного місяця читачі мають змогу зустрітися з відомими українськими письменниками у невимушеній атмосфері, поспілкуватися, поставити свої питання, придбати книги з автографами.

Наша червнева зустріч була останньою в сезоні. Тепер «Майстри слова» йдуть на літні канікули. Зустрінемося у вересні!

Секретар НСПУ по роботі з молоддю,

куратор проекту «Майстри слова»

Богдана Гайворонська

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я