Латвійський вечір: Кнутс Скуєнієкс у Києві

0
1149

Національна спілка письменників України продовжує налагоджувати творчі зв’язки зі своїми закордонними колегами.  16 листопада у Будинку письменників відбулася презентація книги віршів латиського поета Кнутса Скуєнієкса «Мала моя батьківщина» у перекладі  українського поета, літературознавця та популяризатора української культури в Латвії й латвійської культури в Україні Юрка Садловського.  

 

Юрко Садловський з дружиною пані Мар’яною

«Поетично-перекладацька діяльність є дуже важливою. Від цього я отримую справжнє задоволення», — зауважив Юрко Садловський, перекладач та упорядник збірки. 

Кнутс Скуєніекс  — латиський поет, журналіст і перекладач. Лауреат премій імені Андрія Упіта, імені Івана Франка, імені Томаса Транстремера, Шведського фонду письменників та інших. Нагороджений орденами Ізабелли Католицької (Іспанія, 1994), Трьох зірок (1995), Великого князя Литовського Гядімінаса (2001). Його поезія перекладалась на українську, литовську, англійську, чеську, французьку, турецьку та інші мови. Книги його віршів видано в Швеції, Україні та Вірменії. Сам поет перекладає з української, іспанської, грецької, литовської, фінської, шведської, данської та польської мов.

Книга «Мала моя батьківщина» видана цього року у видавництві «Крок» за підтримки Міністерства закордонних справ Латвійської Республіки, посольства Латвійської Республіки в Україні та Почесного консульства Латвійської Республіки у місті Львові. Переклад книжки також підтримали Латвійська спілка письменників і Міністерство культури Латвії. 

На презентації книги виступили Надзвичайний та Повноважний Посол Латвійської Республіки в Україні Юріс Пойканс, голова НСПУ Михайло Сидоржевський, письменники Віктор Мельник, Валерій Герасимчук, Віктор Женченко, Валентина Козак.

 

Юрко Садловський та голова НСПУ Михайло Сидоржевський

 

 «НСПУ намагається зблизитися принаймні з нашими найближчими сусідами. Відновити зв’язки, посилити чи побудувати нові. Ми вже маємо досвід співпраці з польськими, румунськими, словацькими, білоруськими літераторами, — зазначив голова НСПУ Михайло Сидоржевський. — Сьогоднішня презентація сприяє нашій співпраці з письменниками Латвії». 

 

(Зліва на право) член НСПУ Валентина Козак, перший заступник голови НСПУ Віктор Мельник, голова НСПУ Михайло Сидоржевський, член НСПУ Віктор Женченко

 

Перший заступник голови НСПУ Віктор Мельник  відзначив, що НСПУ, безперечно, підтримує промоцію латиської літератури в Україні, а також зацікавлена у подальшій співпраці.

Віктор Мельник вручає примірник газети «Україна молода» Надзвичайному та Повноважному Послу Латвійської Республіки в Україні Юрісу Пойкансу

 

Напередодні презентації,  у газеті «Україна молода»,  вийшло інтерв’ю Віктора Мельника з Надзвичайним та Повноважним Послом Латвійської Республіки в Україні Юрісом Пойкансом. На заході автор мав можливість подарувати примірник газети Повноважному Послу.

 

Юрко Садловський

Також на презентації були студенти Львівського університету, які вивчають латиську мову. Вони прочитали вірші Кнутса Скуєнієкса в оригіналі. Під музичний супровід  дружини Юрка Садловського пані Мар’яни, гості слухали переклади у виконанні самого перекладача. 

Анна Дрофа, 

Прес-секретар НСПУ

 

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я