Литовці підготували двомовні словники, щоб порозумітися з українцями

0

Інститут литовської мови у співпраці з українськими лексикографами підготував два двомовні українсько-литовські словники. Про це повідомляється в пресрелізі інституту.

Словники доступні онлайн в інформаційній системі мовних ресурсів Литви Е. KALBA.

Серед різних словників литовської мови тепер на сайті є два двомовні словники:

Другу частину «Литовсько-українського мовного словника» планують опублікувати у грудні 2024 року. Нині на сайті є примітка: «словник не закінчений, до нього постійно додаються нові статті, виправляються помічені помилки».

У словниках можна шукати потрібне слово у полі «Пошук». Також можна скористатися принципом «єдиного вікна» на сайті Е. KALBA й одночасно шукати потрібне слово у різних словниках.

Крім того, на сайті розміщені й інші цифрові ресурси литовської мови. Це одно- й двомовні словники, картотеки, бази даних і послуги.

Як повідомлялося, редакція Читомо запустила новий спецпроєкт — «Литовський акцент» про літературу, книговидання і культуру Литви. Проєкт, створений за підтримки Литовського інституту культури, покликаний ознайомити з кращими зразками литовської культури, а також виокремити історії, близькі для українських читачів.

Читайте також: «Вільнюс читає» – книжковий фестиваль на все літо

Фото: Žygimantas Gedvila/BNS

Джерело: LRT

chytomo.com

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я