Оголошено короткий список фіналістів третього українсько-кримськотатарського літературного конкурсу “Кримський Інжир/ Qırım inciri” 2020

0

Кримський дім оголосив короткий список фіналістів третього українсько-кримськотатарського літературного конкурсу “Кримський Інжир/ Qırım inciri” 2020

Проза українською мовою про Крим:
— Ірина Звонок “Місячне сяйво на морській воді”
— Стана Корунна “Зачарована смуга”
— Ельвіра Озкан “Хмари”
— Олександра Очман “Втрачений”
— Анастасія Якименко “Янголи Мар’ям-дере”

Проза кримськотатарською мовою:
— Хатідже Велішаєва “Тюш”
— Зекіє Ісмаілова “Иште, бу!”
— Сервер Мустафаєв “Земаневий Юсуф медресеси”

Поезія українською мовою про Крим:
— Олег Коцарев “Намисто бризок Аузун-Узень”
— Ігор Мітров, добірка віршів “Кроком руш”
— Марина Пономаренко “Сіль”
— Вадим Сірук “Палаючі серця”

Поезія кримськотатарською мовою:
— Сейран Ібраім “Къырым инджири”
— Аліє Кендже-Алі «Сандыкъ-къая»
— Вєсілє Мєнусман, добірка віршів
— Зульбіє Саттарова, добірка віршів

Дитяча література про Крим:
— Зоряна Лісевич, добірка віршів
— Лілія Муратова “Эмине, Мизёзя ве Ментарай”
— Зульбіє Саттарова, добірка віршів

Переклад художнього твору з української на кримськотатарську:
— Айше Джемілєва, переклад твору Наталії Смирнової «Сагдіє означає “щаслива”»
— Тимур Куртумеров, Мамурє Чабанова, переклад твору Олександра Довженка “Україна в огні”
— Мухтар Мухтаров, переклад балади Тараса Шевченка “Тополя”

Переклад художнього твору з кримськотатарської на українську:
— Валерій Демиденко, переклад поезії Шер’яна Алі та Емінє Усеін
— Інеса Доленник, переклад текстів Сєярє Кокче, Таіра Халілова та Ельмаз Бахшиш
— Тимур Куртумеров, Емінє Османова, переклад п’єси Умера Іпчі “Фахише”

Переможці у номінаціях будуть оголошені наприкінці грудня 2020 року під час онлайн-церемонії нагородження.

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я