В Мінську побачить світ двомовна книжка до 150-річчя від дня народження Лариси Косач-Квітки (Лесі Українки) і 145-річчя від дня народження Алоїзи Пашкевич (Цьотки)

0

Днями в Мінську (Білорусь) побачить світ цікава двомовна (українською і білоруською) книжка, яку підготовлено до 150-річчя від дня народження Лариси Косач-Квітки (Лесі Українки) і 145-річчя від дня народження Алоїзи Пашкевич (Цьотки) — білоруської поетеси, публіцистки, громадської діячки. Вірші обох авторок подано мовою оригіналу і в перекладі близькоспорідненою мовою.
Розділи про Лесю Українку підготували науковці Волинського національного університету імені Лесі Українки Сергій Романов і Тетяна Данилюк-Терещук; переклад біографічної статті про Лесю Українку білоруською мовою — Юрій Громик.
Про це повідомляє facebook.com.

Упорядники книжки — Іван Башняк, Юрій Громик, Сергій Романов, Тетяна Данилюк-Терещук, Алла Балобан.
Наукові редактори — Юрій Громик, Сергій Романов, Тетяна Данилюк-Терещук.

За ідею цього видання та її уможливлення щира подяка Посольству України в Республіці Білорусь, зокрема першому секретареві панові Івану Башняку, та Щучинському райвиконкому Гродненської області Білорусі, зокрема заступникові голови пані Олені Пасюті.

Бібліографічний опис:
Акрыленыя родным словам: Ларыса Косач-Квітка (Леся Украінка) і Алаіза Пашкевіч (Цётка) = Окрилені рідним словом: Лариса Косач-Квітка (Леся Українка) та Алоїза Пашкевич (Цьотка) / аўт. ідэі Іван Башняк, Алена Пасюта; уклад. Іван Башняк [і інш.] ; пад навук. рэд. Юрыя Громіка, Сяргея Раманава, Таццяны Данілюк-Церашчук. Мінск: Звязда, 2021. 168 с. : іл. 

Юрій Громик

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я