Японські переклади «Куди і звідки» творчої майстерні «Аґрафка» і «Жовтий метелик» Олександра Шатохіна потрапили до престижного списку «Ehon 50» — переліку дитячих ілюстрованих книжок японською мовою. Про це повідомляється на сайті японської Національної шкільної бібліотечної асоціації.
Видання Романи Романишин та Андрія Лесіва «Куди і звідки» творчої майстерні «Аґрафка» вийшло друком в японському видавництві Bronze Publishing. На японську книжку переклала Юкіко Хіромацу.
Уперше книжка вийшла у «Видавництві Старого Лева» у 2020-му році. Видання розповідає про рух і про мандри: не лише людей, а й тварин, рослин, вітру, води й планети.
Окрім японської, видання перекладене ще 14 мовами світу.
Вартість видання — 2420 єн (574 грн згідно з курсом НБУ).
Видання «Жовтий метелик» Олександра Шатохіна вийшло друком в японському видавництві Kodansha LTD.
Уперше книжка вийшла у «Видавництві Старого Лева» у 2022-му році. У цій «тихій книжці» дівчинка, тікаючи від «обмежень та рабства», зустрічає метеликів і знаходить у них надію.
Прокоментуєте?