У столиці нагородили лауреатів премії імені Максима Рильського

0

Відзнаки отримали поетеса Олена Бросаліна (творчий псевдонім Олена О’Лір) та професор-філолог Дмитро Чистяк.

Щорічна Премія Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського присуджується письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

Премію 2021 року у номінації «За переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів» отримала поетеса, критик-науковиця Олена Бросаліна (творчий псевдонім Олена О’Лір) за збірку малої прози «Таємна троянда» ірландця Вільяма Батлера Єйтса (1865–1939), видавництво «Астролябія». А у номінації «За переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу» відзначили професора-філолога Дмитра Чистяка за збірку поезій французькою мовою «Срібна кров» Павла Мовчана. («Sangargenté», видавництво «Лярматтан», Париж).

У Меморіальній вітальні музею Рильського лауреати зустрілися з онуком поета, Максимом Рильським. Фото: Музей Максима Рильського

Цьогоріч дипломи лауреатрів вручалися в офісі Держтелерадіо. А у Меморіальній вітальні музею Максима Рильського відбулося урочисте нагородження медалями-відзнаками, які були виготовлені Львівським ювелірним заводом за зразком «радянської» медалі, але із українською, жовто-блакитною орденською стрічкою. Партія виготовлених медалей була меценатською акцією і відповідно передана на збереження до Музею М.Рильського ще у 2015 році.

Медалі лауреатів премії ім. М.Рильського вручав голова «Фонду «Троянди й виноград», член Комітету по врученню премії, Максим Георгійович Рильський, який наголосив на важливості залучення молоді до літературного перекладу.

Директор музею Максима Рильського Вікторія Колесник закцентувала на важливості перекладацької місії, особливо сьогодні, коли світ починає проявляти невпинний і справедливий інтерес до української літератури й культури в цілому.

Лауреати розповіли про свої переклади. Олена О’Лір — про важливість перекладу прозових творів Вільяма Батлера Єйтса, лідера ірландського літературного відродження, нобелівського лауреата 1923 року. Герої перекладеної книги — поети, ченці, лицарі, вчені — члени Ордену Алхімічної троянди, самовіддано служать мерехтливому ідеалові, який уособлює таємнича троянда — символ вічної душі Ірландії. Дмитро Чистяк повідомив про низку важливих літературних проєктів із популяризації української культури у франкофонних країнах: Франції та Бельгії, про важливість знайомства світу з творчістю українських авторів, зокрема багатогранної постаті Павла Мовчана, лауреата Національної премії ім.Т.Шевченка.

Нагадаємо, до 1 листопада триває прийом заявок на здобуття премії імені Максима Рильського за 2022 рік.

Марія КАТАЄВА, «Вечірній Київ»

Фото: Музей Максима Рильського

vechirniy.kyiv.ua

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я