Відбулася презентація поетичної збірки відомої харківської поетеси й перекладачки Олександри Ковальової

0

1 грудня відбулася онлайн-презентація поетичної збірки відомої харківської поетеси й перекладачки Олександри Ковальової «Квіти ностальгії».

Книжка вражає широтою філософського та історичного бачення, глибиною розкриття людської душі.

От що пишуть видавці щодо збірки: «У вересні 2021 року у видавництві «Меридіан Черновіц» побачила світ поетична збірка Олександри Ковальової «Квіти ностальгії» із післямовою Сергія Жадана. Окрім віршів авторки, у збірці можна також прочитати переклади поезії з німецької, іспанської, білоруської мов. «Для мене ці вірші є чимось значно важливішим і приватнішим, аніж просто література, – розповідає Сергій Жадан, український письменник, перекладач, автор післямови до збірки. – Хоча що таке просто література? Олександра Ковальова – моя рідна тітка, людина, яка головним чином і формувала моє уявлення про письмо, яка – якщо вже говорити відверто – насамперед із літературою в мене й асоціювалася, бо на час мого дитинства була членом Спілки письменників і мала видані справжні збірки, що засвідчували: поезія може писатися про те, свідком чого ти є так само, поезія витворюється зі спільного дихання, зі спільної оптики, вона твориться ось просто тепер, людьми, яких ти знаєш і яких ти любиш».

Онлайн-презентація поетичної збірки «Квіти ностальгії» відбулася за участі авторки та запрошених гостей, серед яких поетки Ірина Мироненко, Ольга Тараненко та Люцина Хворост, перекладач Максим Стріха, головний редактор журналу «Березіль» Володимир Науменко, поети Сергій Жадан, Юрген Бауер, видавець Святослав Померанцев та багато інших.

Модерувала розмову поетка Антоніна Тимченко.

Олександра Ковальова (Олеся Шепітько) – українська поетеса, прозаїк та перекладачка. Кандидат філологічних наук, з 1986 до 2015 року – доцент факультету іноземної філології Харківського національного педагогічного університету. Упорядниця та перекладачка 10 поетичних антологій (зокрема харківської та нюрнберзької поезії). Авторка 6 поетичних книг, 2 прозових книг, повістей та книжок для дітей. Переклала 13 книг, вірші німецьких поетів від середньовіччя до середини ХХ століття. Здобула чисельні нагороди, зокрема премію ім. Костя Гордієнка (2008), Харківську обласну премію ім. О. Масельського (в номінації «Поезія» – у 2010 році, а в номінації «Проза» – у 2018), премію журналу «Березіль» (1996, 2008, 2011), премію міжнародного конкурсу «Бути людиною» (2018). У 2000 році була стипендіаткою міста Нюрнберга. Членкиня Національної спілки письменників України (з 1983 року).

Прочитати фрагмент книжки можна тут.

Пресслужба Харківської ОО НСПУ

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я