У номінації за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів:
1. Ірина Маркова. Переклад з хорватської мови на українську твору «Ніби мене нема(є)» Славенки Дракуліч, видавець ТОВ «Видавничий дім «КОМОРА».
2. Богдан Смоляк. Переклад з польської мови на українську збірки ліричних поезій «Поцілунки» Марії Павликовської-Ясножевської, видавець ТОВ «Простір-М».
3. Володимир Литвинов. Переклад з латини на українську мову твору «Тускуланські бесіди. Про обов’язки» Марка Туллія Ціцерона, видавець ПП «Видавництво «Апріорі».
4. Володимир Литвинов. Переклад з латини на українську мову твору «Філіппіки. Катон Старший, або Про старість» Марка Туллія Ціцерона, видавець ПП «Видавництво «Апріорі».
5. Володимир Литвинов. Переклад з латини на українську мову твору «Нотатки про війну з галлами» Гая Юлія Цезаря, видавець ПП «Видавництво «Апріорі».
6. Борис Превір. Переклад з англійської мови на українську твору «Останнє королівство» Бернарда Корнвелла, видавець ТОВ «Видавництво «Ранок».
7. Ганна Яновська. Переклад з англійської мови на українську твору «Як знайти лева» Рейчел Брайт, видавець ТОВ «Видавництво «Ранок».
8. Катерина Котюк, Олег Фешовець. Переклад з німецької мови на українську книги «Народження трагедії. Невчасні міркування І‒ІV» Фрідріха Ніцше, видавець ТОВ Видавництво «Астролябія».
9. Ігор Оржицький. Переклад з іспанської мови на українську твору «Незримий» Елоя Морено, видавець ТОВ «Видавництво «Віват».
10. Наталія Дьомова. Переклад з англійської мови на українську твору «Демон Проспера. Потойбічник» К. Дж. Паркера, видавець ТОВ «Видавництво «Віват».
11. Юрій Вітяк. Переклад з англійської мови твору «Чорний Красунь» Анни Сьюелу, видавець ТОВ Видавництво «Навчальна книга — Богдан».
У номінації за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу:
1. Валентина Ковач. Переклад з української на італійську мову твору «Біженка» Юлії Матту, видане видавництвом «Відкриття».
2. Дмитро Дроздовський, Ендрю Шеппард. Переклад з української на англійську мову збірки творів «Ірпінь – мій дім», автори книги діти, видавець ТОВ «Видавництво «Саміт-Книга».
3. Лаура Ґаравалья, Аннаріта Тавані. Переклад з української на італійську та французьку мови антології української поезії «Сонячні кларнети», виданої в італійському видавництві «І Квадерні Дель Бардо».
4. Світлана Криворучко. Переклад з української на англійську мову вірша «Трамвайний лист» Миколи Хвильового, виданий в іноземному болгарському журналі «Balkanistic Forum».