Книги російських авторів прибрали із книжкових полиць шкільної бібліотеки луцького ліцею № 21. Зараз вони зберігаються у сховищі.
Про це «Суспільному» розповіла завідувачка книгозбірні Алла Камінська.
На місці вилучених книг планують розмістити українську літературу.
«Приблизно третя частина книжкового фонду художньої літератури – це російські видання, але не лише російських авторів, а російськомовні. Їх усі знають – Пушкін, Лєрмонтов, Булгаков, Єсенін, Купрін», – каже Алла Камінська.
Додає, що згідно з програмою учні змушені були читати цих авторів російською мовою, адже аналогів українською немає.
Ці книги спишуть. Це означає, що російська література утилізується, а згодом здасться в макулатуру. У школі планують залишити по два-три примірники книг російських класиків для наукових робіт.
У кабінеті зарубіжної літератури Луцького ліцею № 21 раніше на стіні висів портрет російського поета Олександра Пушкіна — зараз тут порожнє місце. За словами учительки Тетяни Коцюби, йому шукають заміну.
Зарубіжну літературу у ліцеї діти вивчають із п’ятого по 11-ий клас. Навчальна програма, зі слів вчительки, змінилася за останні роки, у старших класах школярі мають дві години щотижня.
«Зарубіжна література виконує безліч функцій і одна з яких – естетична. Як ми можемо донести до дітей, що російська поезія, це чудово? Діти лишилися без даху над головою чи змушені були емігрувати, чи, скажімо, залишилися сиротами. Цим ми повторно їх травмуємо психологічно», – говорить Тетяна Коцюба.
Дев’ятикласник Вадим Дмитрук каже, що востаннє за шкільною програмою читав твір російською мовою Михайла Булгакова «Собаче серце». Школяр говорить: якби був аналог українською, то взяв би його в бібліотеці.
У Міністерстві освіти та науки України з квітня працюють спеціальні групи фахівців над новою програмою зарубіжної літератури. Які твори вилучать із програми та на які замінять – стане відомо після затвердження нової програми курсу.
Прокоментуєте?