Про це у фейсбуку повідомив український поет і перекладач Дмитро Чистяк.
«У культовому паризькому видавництві “L’Harmattan” (яке, до речі, цьогоріч потішило “Записками українського самашедшего” Ліни Костенко) нарешті з’явилася друком перекладена мною з проф. Оленою Соломарською ще до війни збірка Єлизавети Мельниченко “Казки синього лісу”
Оповідки про пригоди чарівника Маґріта і мешканців Синього лісу, які долають розмаїті підступи відьмацького кодла й новоявлених диктаторів-нищителів природи й музики нині читаються навдивовижу актуально. І навертають до Світла, якого маємо попри все триматися…».
litgazeta.com.ua
Прокоментуєте?