Ідея створення лабораторії вільного вірша виникла у Володимира Даниленка після його поїздки на 38-й Міжнародний поетичний листопад у Познані.
– У Європі зникла римована поезія, – поділився своїми думками письменник. – Вся Європа перейшла на вільний вірш. Нашу силабо-тонічну поезію, яка досягнула високого художнього рівня, не можуть адекватно перекласти, бо з кожним роком у європейських країнах стає все менше людей, які вміють римувати. В Україні треба піднімати якість верлібра. Ми залишаємося найбільшою країною Європейського континенту, в якій домінує силабо-тонічна поезія. У нас навіть молодь пише переважно римовані вірші.
Лабораторія передбачає дослідження найбільш успішних зразків українських та зарубіжних верлібрів, заслуховування наукових доповідей, аналіз досягнень вільного вірша у різних країнах та практичні заняття поетів. Лабораторія працює на Банковій, 2 при Київській організації національної спілки письменників України.
На першому засіданні Володимир Даниленко прочитав лекцію про особливості техніки вільного віршу в українській та зарубіжній поезії. Зокрема, проаналізовану французьку та німецьку моделі верлібра. У доповіді було сказано, що верлібр відразу проявляє відсутність яскравого образного мислення, культури переживань і темпераменту, які часто маскує силабо-тонічний вірш. Як сказав Томас Еліот, «автор верлібра вільний у всьому, крім необхідності створювати добрі вірші». В обговоренні лекції взяли участь Олександр Гордон та Ніна Вернигора.
У квітні 2016 року планується проведення науково-практичного семінару, присвяченого верлібру, на якому будуть зачитані доповіді літературознавців і критиків про історію та поетику вільного вірша. Після семінару планується видання наукового збірника та антології сучасного українського верлібру, яка буде перекладена різними мовами.
(Олександр Гордон, Марина Миколаєнко, Володимир Даниленко, Ніна Вернигора під час першого засідання лабораторії)
Олександра Захарова