До уваги перекладачів: долучайтеся до нового проєкту журналу «Всесвіт»!

0

Книжку «Новий Декамерон…» Борис Фінкельштейн, постійний автор журналу «Всесвіт», пише у своєму будинку в Іспанії просто зараз — під час пандемії коронавірусу. Для наших читачів, які чекають завершення нової «чуми», друкуємо одразу десяте (останнє) оповідання з книжки, маючи надію, що пандемію вдасться зупинити, щойно настане кінець її літературного «двійника». Реальність слова має таку саму силу, як і наша дійсність. Письменник, який мешкає в Іспанії, відчув світовий масштаб катастрофи і спробував уявити, які історії юнаки та юнки, котрі втекли на віллу в часи Дж. Боккаччо, розповідатимуть світові сьогодні.

Десята історія в «Новому Декамероні…» Б. Фінкельштейна присвячена усім тим, хто пережив коронавірус і звернена до світової письменницької спільноти. Оригінальний текст опублікований ТУТ.

Пропонуємо перекладачам відтворити це оповідання різними мовами світу. Воно присвячено усім, хто став жертвою коронавірусу COVID-19.

Наразі маємо вже два переклади: українською (підготував Ігор Павлюк) та англійською мовами (переклав знаний британський тлумач Майкл Пурсґлав (Michael Pursglove)).

Борис Фінкельштейн, «Новий Декамерон…» у перекладі Ігоря Павлюка

Borys Fynkelshteyn, «The New Decameron…» Translated into English by Michael Pursglove

Сподіваємося на інші переклади цього оповідання.

Усі нові переклади просимо надсилати до редакції журналу за адресою: vsesvit.journal@gmail.com

Борис Фінкельштейн
Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я