Перекладач Дмитро Чистяк отримав в Ірпені літературну премію Кочур-Фесту

0

В Ірпені відбувся четвертий Кочур-Фест, присвячений 115-й річниці з дня народження видатного перекладача Григорія Кочура, який жив та творив в Ірпені.

У заходах традиційно взяли участь українські перекладачі та письменники. Багаторічній очільниці Музею Григорія Кочура – пані Марії Кочур присвоєно звання Почесний громадянин Ірпеня.

У рамках Кочур-Фесту від Товариства “ВІДВАЖНИХ” вручив премію за популяризацію здобутків Григорія Кочура та продовження традицій художнього перекладу письменнику й перекладачу, академіку Європейської академії наук, мистецтв та літератури, доктору філологічних наук Дмитрові Чистяку. Ця премія — за популяризацію надбання видатного перекладача буде щорічною і, можливо, у майбутньому стане частиною Літпремії імені Григорія Кочура. Принаймні, ми виступатимемо з такою ініціативою.

Радянська влада проводила політику, щоб іншомовні твори іноземних авторів перекладалися спочатку російською, а вже потім на мови інших республік. Попри це, Григорій Кочур, відбувши ув’язнення в мережі таборів ГУЛАГ, усе одно займав принципову позицію – іноземні письменники мають бути перекладені українською з мови оригіналу. І в цьому ми бачимо продовження цієї позиції. За участі видавців сформуємо список творів іноземних авторів, які ще не перекладені, але мають бути перекладені українською. І підтримаємо переклади.

Усі покоління українців читатимуть видані переклади найкращих творів із мови оригіналу. Закликаю видавців та перекладачів підтримати цю ініціативу. Дякую всім, хто долучився організаційно до проведення Кочур-Фесту: Ростислав Карандєєв, Олександр Маркушин, Андрій Кравчук, Юлія Устич, Євгенія Антонюк, Анна Куценко, Іван Степурін із колективом “Саміт Книга”, Дмитро Дроздовський, Антон Головенко, Петро Щербина, Дмитро Чистяк, Юлія Бережко-Камінська і, звичайно, – енергійна Марія Кочур.

Джерело: Володимир Карплюк

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я