Microsoft додала локалізацію 16-ма мовами, у тому числі й українською, до функціоналу ШІ-помічника Copilot. Про це повідомляє сама корпорація на своїх сторінках у соцмережах.
Директор Microsoft в Україні та країнах Балтії Леонід Полупан зазначив, що таке оновлення «це значний крок у наданні доступу до передових технологічних інновацій для україномовних користувачів. Цим кроком Microsoft продовжує впроваджувати своє зобов’язання щодо підтримки спільнот та розширення інклюзивності у цифрову епоху».
Він також додав, що впровадження передових інструментів українською мовою не тільки визнає унікальність культури та потреб України, але й забезпечує участь та користь від технологічних досягнень, які формують світ: «Давайте продовжувати рухатися вперед, приймаючи ці інновації, які нас об’єднують та надихають. Майбутнє обіцяє бути захопливим, і воно говорить нашою мовою!».
Оновлення є частиною програмного пакета «Microsoft 365». Щоб використовувати українську, користувачі можуть встановити бажану мову в різних програмах: Microsoft Teams, Word, PowerPoint чи Excel.
Copilot — це інструмент штучного інтелекту від Microsoft, який допомагає шукати інформацію, писати електронні листи і створювати зображення. Він заснований на мовній моделі GPT-4 від OpenAI. Дослідження показують, що 70% користувачів Copilot для «Microsoft 365» вважають, що стали продуктивнішими; 77% користувачів також повідомили, що, спробувавши це рішення, не хочуть відмовлятися від нього.
Як відомо, більше третини перекладачів втратили роботу через генеративний штучний інтелект, а понад три чверті вважають, що нова технологія негативно вплине на їхні майбутні доходи.
Раніше повідомлялося, у Telegram з’явилася функція автоматичного перекладу з української мови, яка має допомогти у поширенні правдивої інформації про війну.
Джерело: ms.detector.media