У Києві відкрили меморіальну дошку Миколі Лукашу

0

Як повідомляє Офіційний сайт КМДА, вчора, 4 лютого, на вул. Михайла Омеляновича-Павленка, 3, на будівлі, в якій проживав Микола Лукаш з 1973 по 1988 рік, урочисто відкрили меморіальну дошку видатному українському перекладачу та лінґвісту Миколі Лукашу.

Автором меморіальної дошки виступив скульптор Іван Мельничук.

фото: ukrinform.ua

Участь у відкритті меморіальної дошки взяли заступник голови Печерської РДА Анатолій Невмержицький, директор Департаменту охорони культурної спадщини Олександр Никоряк, голова Національної спілки письменників України Михайло Сидоржевський, докторка філологічних наук, професорка Ольга Петрова.

Микола Лукаш вважається одним з найвидатніших українських перекладачів – перекладав художні твори з 20 мов, він був одним із небагатьох, хто перекладав із мови оригіналів, а не російських текстів. У радянські часи Микола Лукаш подарував українському читачеві понад 1000 видатних творів світової літератури від 100 авторів.

Найбільш плідними роками творчої праці Миколи Лукаша було двадцятиліття з 1953 до 1973 року, коли він переклав «Фауста» Ґете, «Мадам Боварі» Флобера, лірику Шиллера, «Декамерон» Бокаччо тощо.

Саме Микола Лукаш чи не вперше в європейський літературі здійснив сміливий експеримент, перекладаючи українською поезію Фредеріко Гарсія Лорки, написану галісійським діалектом іспанської мови, за допомогою також діалекту гуцульського.

1973 року Миколу Лукаша виключили зі Спілки письменників України (СПУ). Його всіляко переслідували, перестали публікувати, позбавили засобів існування. Перекладач був відновлений в СПУ на хвилі перебудови 1988 року, практично напередодні смерті. Він так і не дочекався видання великого тому своїх перекладів – книги під назвою «Від Бокаччо до Аполлінера», яка вийшла у 1990 році.

Джерело: офіційний сайт КМДА

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я