ТНМК записали трек на вірш Кіплінга у перекладі Стуса, щоб зібрати на дрон

0

Гурт ТНМК презентував новий кліп та композицію «Коли», створену на слова поезії “If” Редьярда Кіплінга у перекладі Василя Стуса.

За словами одного з лідерів гурту Олександра (Фоззі) Сидоренка, появі композиції передувало його знайомство з поезією Кіплінга, а потім – адаптацією, здійсненою Василем Стусом.

«Минулого квітня я записав у Фагота цей вірш і віддав звукорежисеру Сергію Фленжеру. Ми тоді були розкидані по країнах і містах, не до запису. Фленжер написав музику, і тоді цей трек ми запропонували оператору Ярославу Пілунському, який воює в аеророзвідці», – розповів Фоззі.

Музикант зазначив, що ідея кліпу полягала у зйомці прольоту над полем бою. А метою його створення мав стати збір коштів для підрозділу аеророзвідки Ярослава Пілунського.

«Неважко підрахувати, що зйомки відбулися не одразу – на фронті не до кліпів. – зауважив Олександр Сидоренко. – Але на початку цього року Пілунський зняв в зруйнованому російськими окупантами Бахмуті страшні й водночас прекрасні кадри – ось вони».

ТНМК планують зібрати 190 тисяч гривень на дрон DJI Mavic 3 Enterprise Thermal для аеророзвідки зведеної тактичної групи «Адам».

Долучитись до збору можна тут.

chytomo.com

Прокоментуєте?

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Прокоментуйте!
Напишіть Ваше ім'я